2014年2月4日 星期二

Secret Of My Heart - 倉木麻衣




不知道喜歡日文的朋友是否有這樣的經驗?
每次去KTV想唱日文歌時
歌本上的日文歌要馬寥寥無幾, 要馬就是太舊
受限於高額的版權費 一般KTV對於進新的日文歌總是興趣缺缺
在台北算是比較幸運的, 因為還是有專門的店家提供日文的卡拉OK
不過要找不諳日文的三五好友前往 想必是會吃閉門羹吧
改變不了環境, 只好改變自己. 只能要求自己多認識台灣歌本內有的日文歌了

上次跟學弟妹們去唱歌的時候 發現大部分台北的KTV
都有進這首由倉木麻衣唱的經典歌曲-Secret of my heart
由於名偵探柯南的關係 這首歌幾乎是家喻戶曉
每人都能哼上幾句
不過既然要唱日文歌, 當然是要能夠確認裡面所有漢字的發音囉

以下是這首歌的歌詞

どんな 言葉に變えて
君に 伝えられるだろう
あれから いくつもの季節が
通り過ぎたけれど
いつも 傍で笑ってる
私にも言えないことが まだ ひとつだけある

Secret of my heart 疑ってもないね 
*疑う(うたがう):(1)本当はどうなのか、あれこれ思う(2)物事を悪いほうに考えて、そうではないかと思う(他動)
いつだって少しの未來があれば 
*だって:這邊當副助詞用, 解釋為"即便是,就算是(それだとしても)" 
真實は 手に入れられるはず 
*はず:這是推量語氣的用法, 表示高度肯定, 解釋為"自然會", 詳見[1]
I can't say もう少しだけ I'm waiting for a chance

こんな 穩やかな時間(とき) *穏やか(だ)おだやか(だ):平穩的 安穩的
もっと 繫がっていたい *繋がる(つながる):關聯, 聯繫
全てを見せるのが 怖くて
少し離れて步く *離れる(はなれる):分開, 離開, 離去, 距離(自動)
君の橫顏がなぜか
壞れそうで 守りたい もっと近づきたいよ

Secret of my heart 理解(りかい)ってくれるよね
誰だって 逃げたい時もあるけど *逃げる(にげる):逃跑, 逃避(自動)
それだけじゃ 何も始まらない
I can't say きっと必ず I'm calling for a chance

Can I tell the truth? その言葉言えず 空回りする唇(くちびる)
*空回り(からまわり):空轉, 白白運轉
Feeling in my heart 隱せない これ以上 'Cause I love you *隠れる(かくれる):隱藏, 躲藏
I will be with you Wherever you are Can you feel my heart?

Can't you see, you're my dream 失いたくないよ *失う(うしなう):喪失, 失去(他動)
大切な 君と過ごすこの時間
あきらめる位(くらい)なら 信じて
I just wanna say もう迷わない *迷う(まよう):迷失, 猶豫, 迷戀(自動)

Can't you see, you're my heart どんな作り物も
簡單に壞れてしまう 日が來る
だけどまだ いつまでも變わらない
Secret of my heart Our future is forever

整理完了~! 這首歌蠻多沒看過的字跟文法, 整理起來還挺辛苦的(´・ω・`)
不過也可以看到一些詞重複的再出現
相信多接觸幾次以後就會比較能夠掌握其用法了!

參考資料:

沒有留言:

張貼留言